名字翻译召集 (第1/1页)

加入书签

刚看了邓布利多之谜的剧本,人民社把格皇的组织翻译为“巫粹党”,真的很难听呀,有没有什么好建议啊?(好听是其次,一定要有逼格的)

.

第二个需要帮助的是德国巫师的货币,EisenKeiler,发音大概是“艾森基勒”,意思是“铁猪”。作者不想用“铁猪”,感觉太难听了,也没有货币的感觉,但“艾森基勒”太长了。有没有高人可以想一个货币名字,大概是两个字的,类似“加隆”、“卓锅”那样的?

.

下来是已经改好的:

邦迪·布罗德克 Bunty Broadacre(纽特的美女助手):改为班蒂·布罗德克(比较像女生)

气翼鸟(Wyvern):改为双足翼龙(本书写在电影上映之前,这个翻译早被敲定)

空中城堡(Eyrie):改为绝壁山城(避免有读者从字面上误以为是浮空城)

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

↑返回顶部↑

上一章 书页/目录 下一章

玄幻小说相关阅读: 系统:灵石修炼系统 我的系统跟大道称兄道弟 CF外挂上交:大哥只想保护人类 女修重生指南 青松傲宇 修仙家族:从凡人家族开始修仙 蒸汽西幻:这个狼人强的离谱! 原神:变成狐娘攻略提瓦特 有佳葱珩 许大茂后现代生活b续集 人在综武当王爷,纳妾就变强 仙道境 异界穿越:开局觉醒神级天赋 捡到一只破手,凡夫俗子踏上仙途 武帝重生 崩坏世界的拔刀斩 火影:穿越成为宇智波 妹妹应该是最棒的吧? 洪荒:我是杨戬他大伯 一魂双体,但我绝不是变态!